
Hoe komt de botter aan die gebogen planken?
Het zagen en buigen van de huidgangen gebeurt als volgt:
- de plank wordt aan de hand van een zaag mal de juiste vorm gezaagd.
- De plank wordt daarna op schragen gelegd en geklemd.
- Op de plaats waar de kromming moet komen wordt het hout natgemaakt en aan de onderkant verwarmd, de bovenkant wordt ondertussen nat gehouden.
- Met behulp van gewichten wordt de plank op spanning gehouden.
- Met een buig mal wordt de juiste kromming tot slot gecontroleerd.

Cutting and bending of the wooden skin parts is done in the following way: the shelf is sawn in the right form. At the place where the bow will be located the shelf is heated at the underside and, at the same time, the top side is kept wet.

Das Sägen und Biegen der Hautkanäle erfolgt wie folgt:
• Das Brett wird mit Hilfe einer Sägeform in die richtige Form gesägt.
• Das Board wird dann auf Böcke gelegt und geklemmt.
• An der Stelle, an der die Krümmung kommen soll, ist das Holz unten nass und
erhitzt, die Oberseite wird in der Zwischenzeit nass gehalten.
• Mit Hilfe von Gewichten wird das Board auf Spannung gehalten.
• Abschließend wird die korrekte Krümmung mit einer Biegeform überprüft.

Come fa la barca typo ‘botter’ a ottenere quelle curve tavole?
Segare e piegare i passaggi della pelle viene eseguito come segue:
• La tavola viene segata della forma corretta sulla base di uno stampo per sega.
• Lo scaffale viene quindi posato su cavalletti e bloccato.
• Nel punto in cui dovrebbe essere la curvatura, il legno è bagnato e riscaldato nella parte inferiore, la parte superiore viene mantenuta bagnata nel frattempo.
• Con l’aiuto di pesi, il ripiano è tenuto in tensione.
Infine, la curvatura corretta viene controllata con uno stampo di piegatura.